Así cualquiera (Parte 2) Domingo, Nov 30 2008 

Esta mañana volví a tener la misma sensación de ‘pero ésto ya lo sabía de antes’…y…tenía razón.

Photobucket

Photobucket

Lo único nuevo es lo que se olvida…

Anuncios

Así cualquiera Sábado, Nov 29 2008 

Ordenando roperos y cajas, hace unos meses encontré unas fotos de vacaciones familiares. Me llamó la atención ver a mis primas Helena y Cristina, en Asunción del Paraguay luciendo sendos ponchos tejidos por una abuela. Helena uno azul con una raya roja y Cristina uno rojo con rayas azules. En las siguientes vacaciones en lo de mi abuela, mi prima Cristina lucía el azul y yo el rojo. En alguna otra ocasión he lucido yo el azul…y se que ambos pasaron a Mercedes y Susana, unas primas menores.

Si bien no tengo memoria de todo lo que me ha pasado, suelo recordar algunos estrenos. El primer día que usé cada uno de esos abrigos están en algún recuerdo algo borroso. Eran abrigados y cómodos…y los flecos se metían dentro de la leche. No recordaba como habían llegado a mi…un día los vi en el placard y los usé.

Varias prendas pasaron por el mismo camino. Se me ocurren que, o las cuidábamos más o eran de mejor calidad…o ambas cosas.

A menudo, leyendo Infobae, siento una especie de déjà vu…como si lo que estuviera leyendo ya lo hubiese leído antes. Fueron tantos los días que sentí eso, que empecé a pensar que algún fenómeno paranormal acontecía…pero no…es otra de las avivadas de Infobae.

Hace unos días apareció esto…

Photobucket

Y hoy esto…

Photobucket

Salvo el título y algún estilo en la letra, me parece a mi o es la misma noticia? Qué aparecerá mañana? ¿’Actor que fracasó en su última obra se suma a la novela de Telefe’?

Ya nos hemos dado cuenta que el mundo está tan pero tan tranquilo que no tienen nada para contar…pero que no se nota así, eh?

María, leyendo y releyendo…

A unos nos falta…y a otros… Jueves, Sep 4 2008 

Aparentemente el paro docente del día de hoy afectó también a Infobae. Digo…pararon los maestros y, ya que estábamos, pararon los que saben escribir en ese diario?

Todavía recuerdo cuando mi gran amigo Esqui me dijo que se volvía a Rosario, ciudad donde se comen los gatos y las “s” casi con la misma frecuencia. Esa “s” algo aspirada en algunas palabras nos da el tonito del interior que llevamos con tanto orgullo.

Algún chango de la redacción del diario cree que hay que equilibrar, encontró un montón de “s” que no usamos y las distribuyó donde la parecía. El resultado? Una nota reiterativa de Infobae.

María, acostumbrada a las bestialidades…

Del saber popular… Lunes, Mar 17 2008 

Muchas veces hemos escuchado un refrán que indique una cosa y otro similar que diga lo contrario.

Por ejemplo: no por mucho madrugar amanece más temprano…o su variante…no por mucho madrugar se ven las vacas en camisón.

Como contrapartida tenemos: al que madruga Dios lo ayuda.

Al parecer, la ciencia abona el segundo…

Leer nota

A madrugar entonces.

María, bien temprano…

El primero es el primero… Domingo, Mar 2 2008 

Perdemos la cuenta de las veces que hacemos algo…pero rara vez olvidamos la primera vez.

El primer día de clases, la primera vez que una ola nos revolcó en la arena, la primera caída desde la bici, la moneda que nos trajo en ratón por la caída del primer diente, el primer sueldo, la primer vuelta en la montaña rusa, el primer beso…

Envidiable por un rato la situación de la protagonista de 50 primeras citas. Cada mañana conocía al amor de su vida y en cada atardecer recibía su primer beso.

Una mamá con varios hijos…todos son especiales…ya lo sé…pero el primero la hizo debutar como mamá y será el primero siempre.

¿Cuántas películas hemos visto en las que el hijo mejor, ávido de poder, no duda ni un minuto en cargarse a su hermanao mayor sólo para poder ocupar el trono?

Todo eso pasó, creo, por ignorancia…por no conocer el mundo…por no consultar el diccionario de los redactores de Infobae.

Al parecer, y según los libros de esta gente, en una familia, no hay UN primogénito…sino varios “los primogénitos”. Y cabe la aclarar que no se estaban refiriendo a los primogénitos de Egipto ni nada de eso, eh?

0001primogenito.jpg

María, recordando la primera vez que Infobae ignoró lo que dice el diccionario.

Cambios y devoluciones Domingo, Ene 20 2008 

En algunos casos, ambas palabras ser usan como sinónimos. Los días previos a la navidad, en casi todos los locales aparece un cartel indicando “Los cambios y devoluciones se realizan después del 6 de Enero”. En mi leal saber y entender, la frase contiene algo de mentira. Salvo excepciones como las tiendas Zara, no conozco local que realice devoluciones…simplemente permiten cambiar un producto por otro o por un vale para venir otro día…pero de devolver ni hablar.

Esta noche la provincia de San Luis, con Alberto Rodríguez Saá y Luis Pellegrini, gobernador y vice respectivamente, a la cabeza, harán una devolución temprana de la hora hurtada a principio de año…volviendo al huso horario anterior.

0001-cambiohora.jpg

Así, a partir de mañana, cuando digamos la hora, deberíamos añadir “hora del este” y “hora del oeste”…como en USA. Ojo, que quede constancia en algún lugar que aunque atrasen los relojes ahora, todavía estarán más adelantados que el sol.

Otro tema, a ver si algún caco de la capital entra a escondidas esta noche a la redacción de Infobae y le devuelve los acentos que muy ladinamente se han llevado. Pobre gente…así no se puede…
0001acentos.jpg
María, viendo qué trámites hacer para que Edenor devuelva lo que pagué por la fuente quemada…

¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuando? Sábado, Ene 5 2008 

A menudo olvido que en castellano existe el abrir pregunta. “¿”. Suelo creer que con acentuar la palabra y terminar la frase es suficiente…pero no es así.

Si bien en toda latinoamérica se habla el mismo idioma, convengamos que algunas palabras tienen diferente significado en un país y en otro.

Recuerdo la visita de mis amigos peruanos. ¿Se acuerdan del matrimonio que no podía tener hijos y vinieron de vacaciones a Buenos Aires y se quedaron en mi casa? No repiten el viaje porque después de esa visita les llegó a la vida el pequeño José Mario. Yo insistía que se llamara Diego porque fue engendrado acá, pero prefirieron seguir con la tradición familiar y llamarlo como el padre, el abuelo y el bisabuelo.

Habiendo estado anteriormente en Perú, conocía algunas de las diferencias idiomáticas, por lo que me tocó ser la traductora en sus salidas. Cuando pedían un café ralo yo acotaba liviano. Cuando querían comprar canchitas antes de entrar al cine, yo pedía pochoclos.

Había una frase clásica para traducir. Cada vez que salíamos de compras, Auri interrogaba a los vendedores: ¿a cómo el polo?. Iba yo atrás y les decía: quiere saber el precio de la remera. Lo que en Argentina es una remera, en Perú es un polo. Lo de como en vez de cuanto era una mera costumbre suya.

Ayer, leyendo Infobae, me encontré con este titular.

00001presos11.jpg

Supuse que alguien de la redacción iba a leer el titular HORRIBLE e iba a pedir que lo cambien. Todo el día estuvo así. Envié mi ya habitual comentario y esperé. Pasada la medianoche apareció esto…

00001presos2.jpg

Qué grande!!!! Tan sólo tardaron medio día en enmendarse. Hice pública mi felicitación y le publicaron!!!!

0001presos.jpg


Majo, no sólo aparecí en la tele y en la publicidad de Yenny…también aparece mi mensaje en el diario…juajuajua…

María, a cómo un corrector en la redacción del diario?

P/D. Sigo creyendo que el títular no es el correcto…pero mejora el original…

Duda y certeza Jueves, Dic 6 2007 

Hubo una época en la que solía ser quien tenía la última palabra y podía finalizar la disputa más encarnizada.

Varios niños haciendo la tarea. 6 x 8. Se escuchaba 40!!!!! Otros convencidos de tener la razón arremetían con un 42!!!!!!!! Los bandos se dividían y las discusiones se extendían hasta que alguien buscaba la tecnología. No, no, la calculadora no…el teléfono. Marcaba mi número, apenas saludaba y con voz de tribunal de justicia preguntaba “tía, cuanto es 6 x 8?”. Mi “48” llevaba silencio a la sala y de fondo se escuchaba “viste que te dije? No le creés a mamá y la tuviste que llamar a la tía?”. Sordos oídos y a seguir con el resto de las cuentas. Si aparecía un 7 x 8 ó 9 x 6, no se discutía, simplemente llamaban y asunto terminado.

Ahora zafé porque el celular tiene modo calculadora y existen los SMSs para pedir, en una prueba, “mamá…opuesto a egoísta!!!!”.

Aunque me parezca hoy gracioso, siento que está bueno que creamos que hay algo/alguien que siempre nos puede sacar de un aprieto. El link del diccionario de la real academia española lo es para mi. (http://buscon.rae.es/draeI/). Ante la duda, entro, miro y listo.

Muchas veces, leer algo en letra de molde, suele transmitirme seguridad. Si digo algo avalado por un “lo leí en el diario”…en principio…puede llegar a ser tomado como verídico. Se supone que son profesionales en la tarea de informar y van a chequear la info.

Mi periódico de cabecera, Infobae, me remitió esta mañana un ofrecimiento “Baje gratis el tema del verano”. Entré a http://www.bajamusica.com/home.html. Me subscribí llenando un formulario y, en el momento de confirmar, una duda ENORME me asaltó: realmente así se escribe o el mismo corrector de Infobae trabaja haciendo páginas web?

01ofrese.jpg

Después lo entendí todo…el sitio ES de Infobae…qué otra cosa podrían “ofreser”?

María, sabiendo que voy a mandar a la redacción del diario para Navidad…

Yo Robot…no Miércoles, Nov 28 2007 

Para encontrarse a uno mismo no es necesario caminar mucho. Se los digo yo, que me he rastreado por todas partes y me encontré en el patio de mi casa, cuando ya era demasiado tarde.

Gran misterio esto de “conocerse”. Existe el momento en que se puede decir que realmente nos conocemos?

En lo personal, me he dado cuenta que lo que presiento que soy no suele ser lo que la gente ve en mi…o cree ver.

Suelo definirme como parca, por no decir que sólo hablo si me interesa y que intento disimular la arrogancia detrás de le timidez. No digo que esté orgullosa de eso, pero bueh…citando a una estudiante de primer año que no se llevó ninguna materia debo decir es lo que hay…

El periódico, fuente inagotable de sabiduría, me ha mostrado, por comparación, que soy una persona conversadora y podría considerarme hábil en la cocina.

001robot.jpg

A ver, si a decir buenos días y tomar una tostada con la mano se le puede decir conversar y servir comida, están leyendo algo escrito por una gran conversadora que sirve comida a diario.

Seguí leyendo la nota y me di cuenta de mi poca memoria…o poca capacidad para la comparación. Miré detenidamente la foto y ni por un segundo lo vi parecido al E.T.

Lo peor de todo es que piensan que podría servir para reemplazar al humano en las tareas de la oficina y en el cuidado de ancianos. Pero escúchenme una cosa? Como es eso de dejar que una máquina cuide a nuestros mayores? Será que hemos perdido todo criterio? Equiparan la tarea de visitar al abuelo con operar maquinaria delicada? Qué somos? Estamos inventando algo para reemplazar los lazos familiares? Nunca creí que llegaríamos a tanto en el afán de querer sentirnos capaz de crear.

Comparto un pensamiento de Thomas de Quincey que me pareció muy acertado para esto de determinar en donde se podría terminar. Con ironía, claro está…

Si uno empieza por permitirse un asesinato pronto no le dará importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente. Una vez que empieza uno a deslizarse cuesta abajo ya no sabe dónde podrá detenerse. La ruina de muchos comenzó con un pequeño asesinato al que no dieron ninguna importancia en su momento.

María, no quiero ser cuidada por un robot…prefiero que algunos de mis entrañables quiera pasar un rato conmigo en unos años…

Será mucha exigencia? Miércoles, Nov 14 2007 

Cuando mi Tutu era una niña, además de desear que creciera sana, pretendía que fuera bilingüe.

Empezamos de a poco…los verbos para el final…arrancamos con un par de sustantivos…los nombre de 2 animales y me daba por satisfecha: dog y cat.

Cual perico le repetía “dog es perro” y “cat es gato”. Perdí la cuenta de las veces que lo repetí. Ella hacía los gestos y completaba la frase. Yo empezaba con “dog es perr”…y ella “OOOOOOO” gritaba con todos sus pulmones.

Después de un tiempo de practicar, como si fuera una evaluación de mi tarea, le pregunté “cómo se dice perro?”. Lo pensó un rato largo…y me preguntó “cat?”. Me di cuenta que no había sido suficiente y seguí insistiendo “dog es perro” y “cat es gato”, con dibujos, con fotos, señalándolos en vivo…todos los recursos puestos al servicio de la enseñanza del idioma.

Pasado un tiempo, la senté y le pregunté “Qué quiere decir dog?”. En la cara se notaba la fuerza que hacía para encontrar la respuesta. Se tomó casi la mitad de un minuto y me preguntó tímidamente “perro?”. Qué alegría!!!! La aplaudí, le di besos, saltamos, hice sonar un silbato, nos reímos e hicimos todo tipo de gestos típicos de un festejo. Y no me quedé ahí…en el medio del alboroto pregunté “y cat?”. Pensó e hizo una asociación lógica. Obviamente le gustó el festejo y quería repetir. Con mucha soltura exclamó “PERRO TAMBIÉN” y siguió saltando y festejando.

Si lo analizamos en profundidad…no está mal…ella solo se limitó a repetir la receta de un éxito. Si contestando perro conseguió casi la gloria, evidentemente esa es la respuesta acertada a todas las preguntas.

Abandoné la pretensión de hacerla bilingüe…con que sea sanita es suficiente.

Ya de más grande, ayudando con alguna tarea, apliqué la técnica de “prueba y error”. Hace algo, lo miramos, si salió mal lo vuelve a hacer y listo. Por suerte tiene la astucia de presentar como trabajo terminado la última versión, eliminando las pruebas de sus yerros anteriores.

Compuebo que la gente de Infobae se caracteriza por la inocencia. Practican eso de “prueba y error”…pero muestran todos los intentos…incluso me atrevo a decir que sólo muestran sus intentos fallidos y por modestia no publican el texto sin errores.

(Aclaración, me animo a mostrar la nota porque se que Micaela va a estar bien).

En el primer caso, el joven aprendiz presentó el texto con un punto donde no debía ir.

01borradores.jpg

Su jefe le explicó que la frase no se cortaba ahí y le dijo que le escribiera nuevamente…

011borrador.jpg

Y ahí partió el niño que está aprendiendo a redactar y le trajo el mismo texto, pero con una coma…que está de más…corta la frase donde no debe…

En fin, seguramente en el siguiente intento lo hizo bien…pero no alcanzaron a publicarlo…vieron como se apuran para cerrar las publicaciones…

María, punto y coma, el que no corrigió se embroma…

Página siguiente »